AC | כז ראשון לציון הנה הנם ולירושלם מבשר אתן
|
ASV | [I am the] first [that saith] unto Zion, Behold, behold them; and I will give to Jerusalem one that bringeth good tidings.
|
BE | I was the first to give word of it to Zion, and I gave the good news to Jerusalem.
|
Darby | The first, [I said] to Zion, Behold, behold them! and to Jerusalem, I will give one that bringeth glad tidings.
|
ELB05 | Als Erster habe ich zu Zion gesagt: Siehe, siehe, da ist es! Und Jerusalem will ich einen Freudenboten geben!
|
LSG | C'est moi le premier qui ai dit à Sion: Les voici, les voici! Et à Jérusalem: J'envoie un messager de bonnes nouvelles!
|
Sch | Ich, als Erster, sage zu Zion: «Siehe, da sind sie!» und gebe Jerusalem einen Freudenboten.
|
Web | The first shall say to Zion, Behold, behold them: and I will give to Jerusalem one that bringeth good tidings.
|